本周的新闻热词有:
1.我国将整治'互联网金融'
2.人民币'汇率中间价'止跌
>>>点击查看业务详细介绍合作咨询>>>3.迪伦折桂'诺贝尔文学奖'
4.联大任命'联合国秘书长'
5.三星宣布'全球停售'Note****
6.长假后'节后综合征'来袭
互联网金融
onlin**** financ****
The Stat**** Counci**** on Thursd**** pledge**** to improv**** superv**** over the onlin**** financ**** marke****, includ**** peer-t**** (P2P) platfo****, to reduc**** risk**** and suppor**** the health**** develo**** of the sector****
国务院13日承诺将加强对包括P2P平台在内的互联网金融市场的监督,以减少风险,支持行业健康发展。
?国务院办公厅公布的这份《互联网金融风险专项整治工作实施方案》明确重点整治四大互联网金融(onlin****/Intern**** financ****)业务风险,即P2P网络借贷(peer-t**** onlin**** lendin****)和股权众筹(equity**** crowdf****)业务、通过互联网开展资产管理及跨界从事金融业务(cross-**** financ**** and asset-**** servic**** on the Intern****)、第三方支付(third-**** paymen****)业务和互联网金融领域广告(Intern**** financ**** advert****)等行为。据了解,专项整治行动将在明年3月底前完成。
?互联网金融作为新生事物的确有优化资源配置(optimi**** the alloca**** of resour****)的功能,但一些新问题也随之出现,金融骗局(financ**** frau****)时有发生。国家决定要为互联网金融企业发展进一步创造公平公正的市场环境,综合整治互联网金融行业发展中存在的问题,让互联网金融真正成为普惠金融(inclus**** financ****)的最大主力并推动实体经济(real econom****)发展。
[相关词汇]
互联网保险 Intern**** insura****
电商小额信贷 e-comm**** micr**** credi****
互联网支付 Intern**** paymen****
互联网基金 Intern**** fund
货币市场基金 mone**** marke**** fund
注册资本 regist**** capita****
汇率中间价
the centra**** parit**** rate
The centra**** parit**** rate of the Chines**** curren**** renmin****, or the yuan, streng**** 139 basi**** point**** to 6... agains**** the US dolla**** Frida****, accord**** to the Chin**** Foreig**** Exchan**** Trad**** System****
中国外汇交易中心的数据显示,14日,人民币对美元汇率中间价上调139个基点,报6...。
?人民币中间价(the centra**** parit**** rate of the yuan)在10月份的第5个交易日(tradin**** day)迎来了当月首次上调,结束"七连跌"。14日,中国外汇交易中心(the Chin**** Foreig**** Exchan**** Trad**** Syste****)公布人民币对美元中间价为6...,较上一交易日的6...上涨超100个基点(basi**** point****)。
?10日,人民币对美元汇率中间价报6...,创下..年9月以来的最低水平(the weakes**** leve**** sinc**** Septem**** ..)。在接下来的几个交易日里,人民币持续走低(contin**** to weake****),不断刷新逾6年低位。分析人士将此归因于其他主要货币,尤其是英镑的剧烈波动(the stron**** volati**** of othe**** majo**** curren****, especi**** the Britis**** poun****)以及市场对美联储可能于年底前加息的预期提高(risin**** marke**** expect**** of a possib**** intere**** rate hike by the US Federa**** Reserv**** by year's end)。专家认为人民币不会长期贬值(expert**** see no long-t**** deprec**** of the yuan)。
?央行(the centra**** bank)官网10日转载评论员文章称,虽然人民币中间价跌破6.7,但与发达经济体(develo**** econom****)货币和其他新兴经济体(emergi**** econom****)货币相比,贬值幅度相对较小。该文章称,参照一篮子货币(curren**** baske****)变化,人民币对美元双边汇率升贬都是正常的,未来还将继续双向浮动(two-wa**** volati****)。央行对新机制运行下的人民币汇率波动(fluctu**** of the yuan)幅度的容忍度明显提高,同时也意味着人民币汇率向更加市场化的机制迈进(move towar**** a more market**** mechan****)。
[相关词汇]
收支逆差 balanc**** of paymen**** defici****
外汇储备 foreig**** exchan**** reserv****
贬值 deprec****/devalu****
升值 apprec****
资本市场 capita**** marke****
汇率 exchan**** rate
参考汇率 refere**** rate
收盘汇率 closin**** rate
诺贝尔文学奖
Nobe**** Priz**** in Litera****
US singe**** Bob Dyla**** has been awarde**** the .. Nobe**** Priz**** in Litera****, becomi**** the firs**** songwr**** to win the presti**** award****
美国歌手鲍勃·迪伦被授予..年诺贝尔文学奖,成为首位获得这一久负盛名的奖项的歌曲作家。
?瑞典文学院(Swedis**** Academ****)表示,将诺贝尔文学奖(Nobe**** Priz**** in Litera****)授予迪伦是为了表彰他"在美国歌曲的伟大传统中开创了新的诗歌表达(creat**** new poeti**** expres**** withi**** the grea**** Americ**** song tradit****)"。 瑞典文学院成员派尔·威斯特拜瑞称,这位现年75岁的歌曲作家很可能是最伟大的在世诗人(the greate**** livin**** poet)。
?迪伦生于..年,原名为罗伯特·艾伦·齐默曼(Rober**** Alle**** Zimmer****)。他18岁就开始了自己的音乐生涯(begi**** his musica**** caree****),早年曾在明尼苏达州的咖啡屋演奏(play in coffe**** house**** in Minnes****)。迪伦最知名的作品(best-k**** work)大部分创作于20世纪60年代,当时他成为了反越南战争和美国民权运动的非正式历史学家(an inform**** histor**** for the anti-V**** War and Americ****'s civi**** right**** moveme****)。其中最著名的歌曲当属《答案在风中飘荡》(Blowi****' in the Wind)和《变革时代》(The Time**** They are A-Chan****)。..年创作的《没事,妈妈(我只是在流血)》(It's Alrigh****, Ma (I'm Only Bleedi****))是他早期创作的最辛辣的歌曲之一(one of his most bitin**** song****)。这些歌曲后来成了美国反战和民权运动的"国歌"("nation**** anthe****" of anti-w**** and civi**** right**** moveme****)。迪伦多年来一直不断地在重塑自我(reinve**** himsel**** consta****),无论是对音乐还是演唱风格(singin**** styl****)都是如此。不过,他从传统民谣(tradit**** folk)转向电子音乐(electr**** musi****)的做法使部分粉丝疏远了他。
?迪伦一直被视为诺贝尔奖的潜在得主(be tippe**** as a potent**** Nobe**** recipi****),但很少有专家认为瑞典学院会将该奖颁发给诸如民谣摇滚乐这样的流派(a genr**** such as folk rock musi****)。自诺贝尔文学奖设立以来,该奖项很少被授予文学界以外的人士。此前,该奖项最出人意料的得主也许便是温斯顿·丘吉尔爵士(Sir Winsto**** Church****)。..年,瑞典文学院因丘吉尔在历史领域的著作(Church****'s work in the fiel**** of histor****)向他授予了这一奖项,以表彰"他对历史和传记描述的精通,以及捍卫崇高的人类价值观的雄辩(his master**** of histor**** and biogra**** deio**** as well as for brilli**** orator**** in defend**** exalte**** huma**** value****)"。
[相关词汇]
诺贝尔物理学奖 Nobe**** Priz**** in Physic****
诺贝尔化学奖 Nobe**** Priz**** in Chemis****
诺贝尔生理学或医学奖 Nobe**** Priz**** in Physio**** or Medici****
诺贝尔和平奖 Nobe**** Peac**** Priz****
诺贝尔经济学奖 Nobe**** Memori**** Priz**** in Econom**** Scienc****
提名 nomina****
获奖者 laurea****/winne****

搞笑诺贝尔奖 Ig Nobe**** Priz****
联合国秘书长
UN Secret****
The 193-me**** Unite**** Nation**** (UN) Genera**** Assemb**** on Thursd**** appoin**** Portug****'s forme**** prim**** minist**** Antoni**** Guterr**** as the next Secret**** of the UN to succee**** retiri**** Ban Ki-moo**** whos**** term expire**** at the end of this year****
拥有193个成员国的联合国大会13日任命葡萄牙前总理安东尼奥·古特雷斯为下一任联合国秘书长,他将接棒即将于今年年底因任期结束而卸任的潘基文。
?联合国大会以鼓掌方式通过了对他的任命(adop**** the resolu**** on his appoin**** by acclam****)。古特雷斯的5年任期将从..年1月1日开始,于..年12月31日结束(the five-y**** term for Guterr**** will star**** on Jan 1, .. and end on Dec 31, ..)。
?古特雷斯现年67岁,..年至..年他曾任葡萄牙总理,..年至..年任联合国难民事务高级专员(serv**** as UN High Commis**** for Refuge****)。他将是联合国历史上第九位秘书长(the nint**** secret**** in UN histor****)。潘基文称,古特雷斯有深厚扎实的从政经验(have deep and soli**** politi**** experi****),且在过去10年里一直为数百万离乡背井的人们谋求生机(act as a lifeli**** for millio**** upon millio**** of peopl**** force**** from home**** over the past decad****)。
[相关词汇]
联合国安理会 UN Securi**** Counci****
联合国成员国 UN membe**** state****
公开透明 openne**** and transp****
一致推荐 unanim**** recomm****
宣誓就职 take the oath of offic****
全球停售
halt sale**** worldw****/global****
Samsun**** announ**** that it has halte**** sale**** of its Galax**** Note 7 ... artp**** worldw****
日前,三星宣布已在全球范围内停止销售盖乐世Note 7智能手机。
?有关三星盖乐世Note 7手机电池爆炸的报道于9月初出现(report**** of batter**** explos**** surfac**** in earl**** Septem****),随后三星宣布召回250万台该款旗舰设备(announ**** the recal**** of 2.5m of its flagsh**** devic****)。三星最初认为存在缺陷的电池全部来自一家供应商(Samsun**** initia**** believ**** that the defect**** batter**** were all source**** from one suppli****),因此在更换的手机中使用了另一家供应商所生产的电池(use batter**** from a differ**** suppli**** in its replac**** unit****)。但许多报道称,更换后的手机仍出现起火问题(numero**** report**** emerge**** of replac**** phone**** also catchi**** fire)。Note 7事件对三星名誉、前景造成了极大的打击(a huge blow to its reputa**** and outloo****)。
?三星11日上午发布声明称,正在配合有关监管部门(work with releva**** regula**** bodie****)调查此事。由于消费者的人身安全一直是其首要考虑(becaus**** consum****' safet**** remain**** thei**** top priori****),在调查进行的同时(whil**** the invest**** is takin**** plac****),三星将要求全球所有电信运营商和零售伙伴停止销售、置换盖乐世Note 7(ask all carrie**** and retai**** partne**** global**** to stop sale**** and exchan**** of the Galax**** Note 7)。不论是持有原版盖乐世Note 7设备,还是持有置换机的消费者(consum**** with eithe**** an origin**** Galax**** Note 7 or replac**** Galax**** Note 7 devic****),都应该关机并停止使用该设备(powe**** down and stop usin**** the devic****)。
?三星还向那些在该公司网站上购买盖乐世Note 7手机的消费者寄送防火包装盒(fire-r**** packag****),以回收这些有缺陷的设备(fault**** device****)。三星提供预先付费的运输盒(prepai**** shippi**** boxe****)作为一种预防手段,防范可能发生起火、爆炸的情况(as a precau**** to protec**** agains**** possib**** fire**** or explos****)。这种回收盒(recal**** kits)内包括一个保护袋(a protec**** bag)、几个绝热箱(therma**** insula**** boxe****)和手套。
?美国两大快递服务商(two majo**** delive**** servic**** in the US)联邦快递和UPS本周发布了盖乐世Note 7智能手机的退货指南(guidel**** for return**** Galax**** Note 7 ... artp****),告知用户将设备包装在用于运输有问题的锂离子电池的特殊箱子里(pack the device**** into specia**** boxe**** equipp**** to handl**** shipme**** of fault**** lithiu**** batter****),而运输只能通过陆运(be handle**** by ground**** only),不得空运(prohib**** air shipme****)。
[相关词汇]
产品召回 produc**** recal****
停产 halt produc****
易燃物 combus****
市场份额 marke**** shar****
市值 marke**** valu****
节后综合征
after-**** syndro****
The "after-**** syndro****" has becom**** a trendi**** topi**** on socia**** medi**** in Chin**** afte**** the week-l**** Nation**** Day holida****
国庆七天长假过后,"节后综合征"成为国内社交媒体上的热门话题。
?国庆假期过后,你是否犯懒不想上班(feel too lazy to work)?还沉浸在假期参观的旅游景点的记忆里无法自拔(lost in the memori**** of the touris**** site**** you visite**** durin**** the holida****)?工作时精力不集中(distra****)?如果答案是肯定的,那你很可能是得了节后综合征(after-****/post-h**** syndro****)。节后综合征一般指人们在长假(long holida****)――特别是春节黄金周(golde**** week)和国庆黄金周之后出现的各种生理或心理表现。如在节后的前几天里感觉厌倦,提不起精神(feel tire**** and spirit****),工作效率低(less produc**** at work),甚至有不明原因的恶心(nause****)、眩晕(dizzin****)、肠道反应、神经性厌食(anorex**** nervos****)、焦虑、神经衰弱(neuras****)等。
?节后综合征简单来说就是节奏转变问题,用专业术语来讲就是"动力定型(dynami**** stereo****)",即一个人比较稳定地从事一项活动所形成的条件反射(condit**** respon****/refle****)。长假期间,人们原有的生活节奏被打乱:多数人会将工作和学习放在一边(put work and stud**** asid****),跟亲友团聚(gathe**** with famil**** and friend****)、旅行(trave****)或参加聚会(atten**** partie****)等,这些活动都相当消耗精力(consum**** much energ****);作息方面,有人彻夜(stay up all nigh****)上网或打牌,有人奔波在旅途,生物钟(biolog****/livin**** cloc****)被破坏;饮食方面,不少人暴饮暴食(overea****/bing**** eatin****),甚至烟酒无度(excess**** drinki**** and ... okin****),造成身体各器官超负荷运转。假期结束后,又要回到原有的节奏当中,难免会不适应,即所谓的节后综合征。
?针对如何尽快消除节后综合征,专家建议避免熬夜(stay up late),尽快调整到正常的作息时间(slee**** schedu****);进行适当锻炼(take some exerci****);吃点清淡的食物(eat some ligh**** food);节后上班前三天(the firs**** thre**** days of return**** to work)不宜安排高强度工作(demand**** work);出游的人们应提前返程(retur**** earl**** from trip****),在假期的最后几天进行放松和调整自己。
[相关词汇]
节后抑郁 post-h**** depres****
星期一综合征 Monda**** syndro****
症状 sympto****
睡眠紊乱 slee**** disord****
劳逸结合 mainta**** a prope**** balanc**** betwee**** work and rest
健康饮食 health**** diet
【编辑推荐】关注英语教育专家,CCTV全国中小学生英语电视大赛评委团副主席蔡章兵教授(个人微信czbqsy****)创办的奇速英语微信 ... “qisue****”,可免费获得他每天分享的资源。
------****
我专门从事中小学英语教学研究多年,如果您孩子英语学习无兴趣,学习习惯差,缺乏好的学习 ... 指导,成绩时起伏,请加我的 ... 3459**** 微信qisuen****(李老师),我愿意与大家一起分享我的经验并给与免费指导。
标签: 旅游景点的英文
